RGAA 4.3Chaque média temporel synchronisé pré-enregistré a-t-il, si nécessaire, des sous-titres synchronisés ?

Vidéo sans sous-titres

Le problème

L'absence de sous-titres synchronisés sur les vidéos pré-enregistrées contenant des dialogues ou des informations sonores importantes viole le critère RGAA 4.3 (correspondant au WCAG 1.2.2, niveau A). Les sous-titres doivent être synchronisés avec la bande audio et transcrire non seulement les dialogues, mais aussi les sons significatifs (musique, effets sonores, identification des locuteurs).

Ce problème est omniprésent sur le web : vidéos de présentation de produits, tutoriels, webinaires enregistrés, témoignages clients, vidéos de formation. Beaucoup de sites intègrent des vidéos YouTube ou Vimeo sans vérifier que les sous-titres automatiques sont de qualité suffisante, ou hébergent leurs propres vidéos sans aucun sous-titre.

Les sous-titres automatiques générés par YouTube ou d'autres services sont un bon point de départ mais ne sont pas considérés comme conformes au RGAA sans révision humaine. Ils contiennent fréquemment des erreurs de transcription, omettent les noms propres, et ne transcrivent pas les sons non verbaux.

Impact sur les utilisateurs

Pour les personnes sourdes ou malentendantes, une vidéo sans sous-titres est inaccessible. Elles ne peuvent pas accéder au contenu parlé, ce qui les exclut de formations, de présentations de produits et d'informations essentielles. En France, environ 6 millions de personnes sont sourdes ou malentendantes.

Les sous-titres bénéficient aussi à un public beaucoup plus large : les personnes dans des environnements bruyants (transports, open space), celles qui regardent des vidéos sans son (bureau, bibliothèque), les personnes dont la langue maternelle n'est pas celle de la vidéo, et les personnes ayant des troubles de l'attention qui comprennent mieux avec le double canal visuel et textuel.

Des études montrent que 85% des vidéos sur les réseaux sociaux sont regardées sans le son. Les sous-titres ne sont donc pas seulement un enjeu d'accessibilité mais un enjeu de portée et d'engagement.

Votre site a-t-il ce problème ?

106 critères RGAA analysés en 5 minutes par notre IA.

Testez votre site gratuitement

Exemple de code

Avant (non conforme)
<!-- Vidéo sans sous-titres -->
<video controls>
  <source src="/videos/presentation.mp4" type="video/mp4">
</video>

<!-- Vidéo YouTube intégrée sans vérification des sous-titres -->
<iframe src="https://youtube.com/embed/xyz123"
  allowfullscreen></iframe>

<!-- Vidéo avec sous-titres automatiques non révisés -->
<video controls>
  <source src="/videos/tutoriel.mp4" type="video/mp4">
  <track src="/captions/tutoriel-auto.vtt"
    kind="subtitles" srclang="fr" label="Français (auto)">
</video>
Après (conforme)
<!-- Vidéo avec sous-titres révisés -->
<video controls>
  <source src="/videos/presentation.mp4" type="video/mp4">
  <track src="/captions/presentation.vtt"
    kind="captions" srclang="fr" label="Français"
    default>
</video>

<!-- Vidéo YouTube avec sous-titres vérifiés -->
<iframe src="https://youtube.com/embed/xyz123?cc_load_policy=1"
  allowfullscreen
  title="Présentation du produit - Scrutia"></iframe>

<!-- Vidéo avec sous-titres multi-langues -->
<video controls>
  <source src="/videos/tutoriel.mp4" type="video/mp4">
  <track src="/captions/tutoriel-fr.vtt"
    kind="captions" srclang="fr" label="Français" default>
  <track src="/captions/tutoriel-en.vtt"
    kind="captions" srclang="en" label="English">
</video>

Comment Scrutia détecte ce problème

Scrutia détecte les éléments <video> et les iframes de lecteurs vidéo (YouTube, Vimeo, Dailymotion) sur chaque page et vérifie la présence d'un élément <track> avec kind="captions" ou kind="subtitles". Pour les vidéos YouTube, il vérifie la disponibilité des sous-titres via l'API. Le rapport signale chaque vidéo sans sous-titres avec sa localisation sur la page.

Questions fréquentes

Quelle est la différence entre subtitles et captions ?
Les subtitles sont des sous-titres qui transcrivent uniquement les dialogues (destinés aux personnes qui ne comprennent pas la langue). Les captions (ou sous-titres pour sourds et malentendants) transcrivent aussi les sons non verbaux significatifs ([musique dramatique], [porte qui claque]). Le RGAA exige des captions.
Les sous-titres automatiques de YouTube suffisent-ils ?
Non. Les sous-titres automatiques contiennent fréquemment des erreurs et ne sont pas considérés comme conformes au RGAA. Ils constituent un bon point de départ, mais doivent être révisés et corrigés manuellement avant d'être considérés comme conformes.
Quel format utiliser pour les sous-titres ?
Le format WebVTT (.vtt) est recommandé pour le web car il est supporté nativement par tous les navigateurs modernes. Les formats SRT et TTML sont aussi utilisés mais peuvent nécessiter une conversion. Le format WebVTT supporte le positionnement et le style des sous-titres.
Les vidéos décoratives (sans dialogue) sont-elles concernées ?
Si la vidéo ne contient aucune information sonore (fond musical générique, vidéo d'ambiance sans voix), des sous-titres ne sont pas requis. En revanche, si la musique ou les sons contribuent au message, ils doivent être sous-titrés.

Votre site a-t-il ce problème ?

Scrutia audite votre site sur 106 critères RGAA en 5 minutes. Navigation clavier, composants ARIA, focus visible, contrastes, et bien plus.

Lancer un audit gratuit